La
fille muette
La
filha muda
Voici
le "cantique de Notre-Dame de Paillès", légende
indiquant l'origine du pèlerinage de Notre-Dame de Paillès,
commune de Marcilhac-sur-Célé, (Lot).
Il
s'agit de la légende de la fille muette, connue également dans
d'autres régions, sous des formes variables. Cette version est
entièrement en occitan, avec quelques gallicismes. Nous en donnons
un résumé en français.
A
Paillès, près de la grotte de Bellevue, on peut voir au bord de la
route une chapelle, vraisemblablement construite à la fin du XIX°
siècle ou au commencement du XX°.
Il
existe une carte postale ancienne, non datée, où figure, au recto,
une photographie de l'intérieur de la chapelle du pèlerinage et,
au verso, le texte du cantique. Actuellement, la mélodie de ce
chant n'a pu être retrouvée. |
Ecrit
à l'origine avec une orthographe phonétique, le texte est ici
transcrit en occitan actuel.
Sus
Marcilhac la bèla,
coma
sabètz,
Se
tròba una capèla
al
cap del puèg.
L'istòria
es agradeta,
la
vos dirai
S'agís
d'una filheta
qu'al
Bon Dieu plai.
S'apèla
Isabeleta
pòt
pas parlar
"cependant"
la siá maire
la
fa pregar.
La
pregaria qu'ensenha
lo
chapelet,
la
filheta fa signe
que
l'a comprés.
Cada
jorn Isabèla
Se'n
va gardar
las
fedas de son paire
de
vèrs Palhièrs.
Un
bèl jorn una femna
li
apareguèt
ela
foguèt pas en pena
li
soriguèt.
Bonjorn
Isabeleta,
la
Dama ditz,
io
soi una visita
del
paradís.
Tu
voldriás pas pichona,
mon
Isabèl,
me
donar una feda
del
tieu tropèl ?
Isabèl
es plus muda :
Si
fèt, si fèt, Madama,
se
vos volètz.
Tu
diràs al tieu paire,
mon
Isabèl :
voldriái
la feda blanca
del
sieu tropèl.
Son
paire, e mai sa maire,
son
plan estonats
avián
lor filha muda,
ara
pòt parlar.
Òc
ben, òc ben, ma filha,
mon
Isabèl
la
Dama a la causida
dins
ton tropèl.
Mon
paire vos fa dire
ma
maire "aussi",
que
sul tropèl Madama
podètz
causir.
E
ben mon Isabèla,
anèm
partir,
Tu
ès la feda blanca
del
paradís.
An
trobada Isabèla,
lo
lendeman,
mòrta,
una letra escricha
entre
sas mans.
Li
a pas clergue, ni prèire,
ni
capelan,
Que
pogue prendre
la
letra
qu'a
entre sas mans.
Li
a pas que lo sieu paire,
quand
li foguèt
que
poguèt prendre la letra,
la
legiguèt.
Soi
la Maire de Jèsus.
Me
bastiretz
aicí
una capèla
ont
pregaretz ! |
Isabelle
est une jeune bergère de Marcilhac.
Elle
est muette, ses parents l'élèvent dans la foi catholique.
Elle
garde le troupeau de brebis familial tous les jours au lieu-dit
Paillès. 
Un
jour, une belle dame lui apparaît (c'est la sainte Vierge) et lui
demande de lui donner une brebis.
Du
coup la fillette est guérie et se met à parler.
Ses
parents, ravis du miracle, sont d'accord pour offrir une brebis à
cette dame mystérieuse.
Mais
la brebis qu'elle choisit
c'est la bergère !
Le
lendemain, on retrouve la fillette morte, dans la main elle serre
une lettre que personne ne peut lui prendre, sauf son père.
Il
la lit.
C'est
un message de la sainte Vierge qui demande à ce qu'on
construise une chapelle à l'endroit des apparitions.

|